語源

名前は、,インドネシアは ラテン語由来から インダス 、ギリシャ nesos "島を意味する"。 [ 9 ] 名前は世紀の第十八日付するには、これまでインドネシアの独立の形成を先行して。 [ 10 ]を 1850年に、 ジョージウィンザー伯爵 、英語 民俗学者 、用語を提案 Indunesians -そして、彼の好み、 Malayunesians -列島"マレー人の"インド諸島または [ 11 ] 文書で同じのアール学生の ジェームスリチャードソンローガン 、使用,インドネシア のようにシノニム インド諸島は、 。 [ 12 ] しかし、インドの出版物イーストオランダの学者が書いて使用するように消極的だった,インドネシア 。 その代わりに、使われる用語は、 マレー諸島 ( Maleische Archipelの ;) オランダ領東インド ( Nederlandschオーストインディー 、一般) インディー ; イースト ( デオースト )とも Insulinde 。 [ 13 ] [ 14 ] 1900年から、名前は 、インドネシア 、オランダ、円外の学術的共通点が多くなり、インドネシアの民族グループは式を採用し、それを政治 [ 14 ] アドルフバスティアンを ベルリンの大学、この本を通じて彼の名前を広めたの IndonesienのオーデルダイInselnデMalayischen Archipels、1884年から1894年 。 に使用する名前を学者がインドネシア初めて Suwardi Suryaningrat のオランダ名局(プレス彼が設立時)、Dewantara起して、Hajar Indonesischセイロンベンケイソウ-局 1913インチ